Friday, July 16, 2010

North Korea facing collapse, China facing change

I just read this insightful New Yorker article titled, "Is North Korea Finally Facing Collapse?" by Barbara Demick.

For the people of North Korea, living in perpetual famine under a ruthless dictator, the best thing that can happen actually might be the collapse of their state. It will provide the opening, if nothing else, for the birth of a real nation liberated from the oppressive system engineered by the Kim dynasty.

As a Tibetan, I'm interested in what will happen to China in the event of a North Korean collapse. Dictators have a tradition of looking out for each other - a sort of a brotherhood among thugs. Beijing has been propping up the regimes in North Korea and Burma and Sudan, and these countries give their votes to China in return.

But when North Korea changes, China will be left as one of the only countries in Asia that are nondemocratic and oppressive. Might this phenomenon rush China toward democratic change? Or might it make Beijing even more defensive and careful about keeping their stranglehold on power?

There is no doubt Beijing will fight harder to delay democracy. But if the one billion Chinese fight back, there's no doubt who will win.

Wednesday, July 14, 2010

The Tongue of Our Mothers

Tibetan as a language has a great history and a rich literature. For centuries it evolved on the Tibetan plateau, its influence often flowing down into other Himalayan cultures such as those of Ladakh, Bhutan, Sikkim, Tawang and so on. Scholars and researchers maintain that Tibetan is the only language today in which one can access the full body of Buddhist literature, including all the root texts and the commentaries.

In the new millennium, when the Tibetan language is thriving in places like Bhutan, Ladakh and, curiously, on the internet, it is coming under systematic attack in Tibet.

Watch this short video from Reuters reporting on how Tibetans in Tibet fear the loss of their mother tongue because of China’s education policies as well as cultural and economic imperialism in Tibet. I hope that the strength of our language and our spirit will withstand China’s effort to forcibly assimilate us.

Saturday, July 10, 2010

འཚེ་བ་ཅན་ གྱི་ ཞི་བ་

ཞི་བ་ དང་ འཚེ་མེད་ ཞི་བའི་ བར་ ཁྱད་པར་ ཡོད་དམ། མི་ མང་པོས་ ཚིག་ གཉིས་པོ་ དེ་ དོན་གཅིག་ མིང་ གི་ རྣམ་གྲངས་ ལ་ ངོས་འཛིན་ བྱེད་ཀྱི་ འདུག འོན་ཀྱང་ ཚིག་ འདི་གཉིས་ བར་ ལ་ ཁྱད་པར་ ཆེན་པོ་ ཡོད།

ཞི་བ་ ཡིན་ ན་ འཚེ་བ་ མེད་པས་ མ་ཁྱབས། འཚེ་བ་ མེད་ ན་ ཞི་བ་ ཡིན་པས་ མ་ཁྱབས། འོན་ཀྱང་ སྐབས་རེ་ འཚེ་བ་ ཡོད་ཀྱང་ ཞི་བ་ མིན་པའི་ མ་ཁྱབས། ཡང་ན་ འཚེ་བ་ ཡོད་ཀྱང་ དྲག་པོ་ ཡིན་པས་ མ་ཁྱབས།

བྱས་ན་ དྲག་པོ་ དང་ འཚེ་བའི་ བར་ ཁྱད་པར་ གང་ ཡོད་པ་ ཞིབས་འཇུག་ བྱེད་ དགོས། དྲག་པོ་ ཞེས་པ་ ནི་ སེམས་ཅན་ གཞན་ གྱི་ ལུས་ཁམས་ ལ་ རྨས་སྐྱོན་ གཏོང་བའི་ བྱ་བ་ གང་ཞིག་ ལ་ གོ་བ་ ཡིན། འཚེ་བ་ ནི་ སེམས་ཅན་ ལ་ ལུས་ ངག་ ཡིད་ གང་རུང་ ཐོག་ནས་ གནོད་པ་ བྱེད་པའི་ བྱ་བ་ གང་ཞིག་ ལ་ གོ་བ་ ཡིན།

གལ་ཏེ་ མི་ ཞིག་ ལ་ ཚིག་ངན་ ཞིག་ བཤད་ ནས་ ཁོ་ ལ་ སྡུག་བསྔལ་ བཟོ་ན་ དེ་ལ་ འཚེ་བ་ ཟེར་ ཆོག འོན་ཀྱང་ ཚིག་ངན་ བཤད་པ་ དེ་ དྲག་པོའི་ ལས་སུ་ ངོས་འཛིན་ མ་བྱེད། གང་ལ་ ཟེར་ན་ ལས་དེས་ སྲོག་གཅོད་ དམ་ ལུས་ལ་ རྨས་སྐྱོན་ གཏོང་གི་ མེད་པས་ ཕྱིར།

རྒྱལ་ཁབས་ ཀྱི་ རང་དབང་ ཐབ་རྩོད་ ནང་ ཞུགས་ནས་ སྡུག་རྩུབ་ཅན་ གྱི་ གཞུང་ ཞིག་ ལ་ ཁ་གཏད་ གཅོག་དུས། དྲག་པོའི་ ལས་ཀ་ སྤང་རྒྱུ་ གལ་ཆེ་ ཡང་ འཚེ་བ་ མེད་པའི་ ལས་ཀ་ སྤང་རྒྱུ་ ནི་ ཧ་ཅང་ ཁག་པོ་ རེད། རྒྱ་གར་ གྱི་ རང་དབང་ ཐབ་རྩོད་པ་ རྒན་དིས་ དྲག་པོའི་ ལས་ཀ་ བྱས་ མེད་ ཀྱང་། འཚེ་བ་ཅན་ གྱི་ ལས་ཀ་ བྱས་ ཡོད་པར་ འདོད་ ཐུབ། ཁོང་གིས་ འགོ་འཁྲིད་ ནས་ དབྱིན་ཇིའི་ ཚོང་ཁང་ ལ་ ཉོ་ཚོང་ སྤོང་བའི་ ལས་འགུལ་ སྤེལ་དུས་ རྒྱ་གར་བ་ ས་ཡ་ མང་པོས་ མཉམ་ཞུགས་ བྱས་ནས། དབྱིན་ཇིའི་ ཚོང་ ལ་ གྱོང་ ཆེན་པོ་ བཏང་བ་ མ་ཟད། དབྱིན་ཇིའི་ སྐྱེ་མན་ མང་པོ་ བཟོ་གྲའི་ ལས་ཀ་ ཤོར་བ་ རེད།

རྒན་དིའི་ ཉོ་ཚོང་ སྤོང་བའི་ ལས་འགུལ་ དེས་ དབྱིན་ཇི་རྣམས་ ལ་ འཚེ་བ་ བྱས་ཀྱང་ ཞི་བའི་ སྒོ་ནས་ བྱས་པ་ རེད། དེར་ དྲག་པོ་ རྩ་བ་ ནས་ ཟེར་ མི་རུང་། བྱས་ཙང་ ང་ཚོའི་ ཐབ་རྩོད་ ནང་ལའང་ ཞི་བའི་ ལས་འགུལ་ འཚེ་བ་ཅན་ འགའ་ཞིག་ སྤེལ་ ཐུབ་ན་ ཡག་པོ་ ཡོང་ས་ རེད།

Wednesday, July 7, 2010

རི་ལིའི་འགེ་ཁུང་ Through the Window of a Train

རི་ལིའི་ འགེ་ཁུང་ ནང་ ནས་ ལྟ་དུས།
བཅོ་ལྔའི་ ཟླ་བ་ མཐོང་ བྱུང་།
གནམ་གྲུའི་ འགེ་ཁུང་ ནང་ ནས་ ལྟ་དུས།
གངས་རི་ དཀར་སྐྱང་ མཐོང་ བྱུང་།
སེམས་པའི་ འགེ་ཁུང་ ནང་ ནས་ ལྟ་དུས།
ཡིད་བཞིན་ ནོར་བུའི་ ཞལ་རས་ ལྷངས་ལྷངས་ མཇལ་ བྱུང་།

བྱེ་ཐང་ སྟེང་ གི་ ཆུ་ དང་།
གཙང་པོ་ བརྒལ་བའི་ ཟམ་པ།
དགུན་ཁའི་ སྐབས་ ཀྱི་ ཉི་མ།
དབྱར་ཁའི་ སྐབས་ ཀྱི་ ལྗང་ཤིང་།
མཚན་མོ་ ནག་པོའི་ སྐབས་ ཀྱི་ ཟླ་བ།

ལྷ་སའི་ ཁྲུང་ཁྲུང་ དཀར་མོ། རྒྱ་གར་ ཤར་ལ་ ཕེབས་ ཞག
ལས་ ལ་ བཀོད་པ་ རེད་དེ། ལྡོག་ཐབས་ མེད་པ་ མ་རེད།

This song is dedicated to His Holiness the Dalai Lama. I wrote this in 2003 while riding a train from Brown University to Boston.